您要查找的是不是:
- Wo sind Sie versichert? Bei AOK oder Barmer? 您参加哪家医疗保险?
- Wie lange sind sie in Deutschland? 你在德国多久了?
- Guten Tag, Sind Sie Herr Zhang aus China? 您好,您是来自中国的张先生嘛?
- Entschuldigung, sind Sie Herr Wang aus Peking? 对不起,您是北京的王先生吗?
- Herr Grimm, sind Sie zum ersten Mal in Shanghai? 格林先生,您是初次来上海吗?
- Bei den Erwachsenen allerdings sind sie umstritten. 当然这在成年人中是有争议的。
- Frau Berger, jetzt sind Sie aber endlich dran! 这句话如果直译怎么翻译?
- Sind Sie zum ersten mal in China? 此行是你们第一次来中国吗?
- Wie lange sind Sie schon unterwegs? 您在路上多长时间了?
- Aus China. Und Sie? Sind Sie aus Deutschland? 中国。您呢?您是来自德国吗?
- Wie lange sind Sie schon krank/ erk?ltet? 您病/ 感冒多旧了?
- Hallo, sind Sie noch am Apparat? 喂,您还在电话机旁吗?
- Entschuldigen Sie bitte, sind Sie Herr Schneider aus Deutschland? 请问您是从德国来的施耐德先生吗?
- Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ? 原来是这样,对不起!您是第一次来德国吗,李小姐?
- Im Winter sind Sie aber wohl hauptsaechlich auf die Stadt angewiesen? 冬天你好象基本带在家里不出门的。
- Jedes Mal wird nur einer abgegeben. Sind Sie hier zum ersten Mal beim Arzt? 每次只交一张,您在此地是不是第一次来看病?
- Wo sind wir hier? 我们现在在哪?
- Verzeihung, Gentlemen, wer sind Sie eigentlich? Lassen Sie mich mal in Ihre Karten gucken. “请原谅,先生们,您们到底都是谁?能让我看看您各位的名片吗?”
- Sind sie bereit, bevorrechtigte Arbeitsnehmer einzustellen?Ja, Nein.( ausfuehrliche Begruendung auf gesondertem Blatt beifuegen)! 这段话的意思是不是想表明:德国人或者是欧盟的人在这个职位上有优先权?
- Das ist gar keine Frage», sagte Schroeder vor Journalisten in Berlin.“Natuerlich sind sie mit verursacht auch durch die internationale Entwicklung. “这些数字是令人沮丧的,这根本不是问题”,施罗德在柏林对记者说,“当然国际形势的发展也是一个原因。”